Skip to main content

وَمِنْ اٰيٰتِهٖۤ اَنْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَاۤ اَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُوْنَ

And among
وَمِنْ
اورمیں سے ہے
His Signs
ءَايَٰتِهِۦٓ
اس کی نشانیوں
(is) that
أَنْ
کہ
He created you
خَلَقَكُم
اس نے پیدا کیا تم کو
from
مِّن
سے
dust
تُرَابٍ
مٹی
then
ثُمَّ
پھر
behold!
إِذَآ
دفعتا
You
أَنتُم
تم
(are) human beings
بَشَرٌ
انسان ہو
dispersing
تَنتَشِرُونَ
پھیلتے چلے جارہے ہو

طاہر القادری:

اور یہ اس کی نشانیوں میں سے ہے کہ اس نے تمہیں مٹی سے پیدا کیا پھر اب تم انسان ہو جو (زمین میں) پھیلے ہوئے ہو،

English Sahih:

And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth].

1 Abul A'ala Maududi

اُس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ اس نے تم کو مٹی سے پیدا کیا پھر یکایک تم بشر ہو کہ (زمین میں) پھیلتے چلے جا رہے ہو