Skip to main content

وَاَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ

wa-abṣir'hum
وَأَبْصِرْهُمْ
And see them
اور دیکھو ان کو
fasawfa
فَسَوْفَ
so soon
تو عنقریب
yub'ṣirūna
يُبْصِرُونَ
they will see
وہ بھی دیکھیں گے

طاہر القادری:

اور انہیں (برابر) دیکھتے رہئیے سو وہ عنقریب (اپنا انجام) دیکھ لیں گے،

English Sahih:

And see [what will befall] them, for they are going to see.

1 Abul A'ala Maududi

اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود بھی دیکھ لیں گے