يَقُوْلُ اَءِ نَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَ
yaqūlu
يَقُولُ
Who (would) say
وہ کہا کرتا تھا
a-innaka
أَءِنَّكَ
"Are you indeed
کیا بیشک تم
lamina
لَمِنَ
surely of
البتہ میں سے ہو
l-muṣadiqīna
ٱلْمُصَدِّقِينَ
those who believe?
تصدیق کرنے والوں
طاہر القادری:
وہ (مجھے) کہتا تھا: کیا تم بھی (ان باتوں کا) یقین اور تصدیق کرنے والوں میں سے ہو،
English Sahih:
Who would say, 'Are you indeed of those who believe