Skip to main content

فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمٰلِــُٔــوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَ ۗ

fa-innahum
فَإِنَّهُمْ
And indeed they
پس بیشک وہ
laākilūna
لَءَاكِلُونَ
(will) surely eat
البتہ کھانے والے ہیں
min'hā
مِنْهَا
from it
اس سے
famāliūna
فَمَالِـُٔونَ
and fill
پھر بھرنے والے ہیں
min'hā
مِنْهَا
with it
اس سے
l-buṭūna
ٱلْبُطُونَ
(their) bellies
پیٹوں کو

طاہر القادری:

پس وہ (دوزخی) اسی میں سے کھانے والے ہیں اور اسی سے پیٹ بھرنے والے ہیں،

English Sahih:

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

1 Abul A'ala Maududi

جہنم کے لوگ اُسے کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے