Skip to main content

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِاَعْدَاۤٮِٕكُمْ ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَلِيًّا ۙ وَّكَفٰى بِاللّٰهِ نَصِيْرًا

And Allah
وَٱللَّهُ
اور اللہ
knows better
أَعْلَمُ
زیادہ جانتا ہے
about your enemies
بِأَعْدَآئِكُمْۚ
تمہارے دشمنوں کو
and (is) sufficient
وَكَفَىٰ
اور کافی ہے
Allah
بِٱللَّهِ
اللہ
(as) a Protector
وَلِيًّا
دوست
and sufficient
وَكَفَىٰ
اور کافی ہے
(is) Allah
بِٱللَّهِ
اللہ
(as) a Helper
نَصِيرًا
مددگار

طاہر القادری:

اور اللہ تمہارے دشمنوں کو خوب جانتا ہے، اور اللہ (بطور) کارساز کافی ہے اور اللہ (بطور) مددگار کافی ہے،

English Sahih:

And Allah is most knowing of your enemies; and sufficient is Allah as an ally, and sufficient is Allah as a helper.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ تمہارے دشمنوں کو خوب جانتا ہے اور تمہاری حمایت و مدد گاری کے لیے اللہ ہی کافی ہے