Skip to main content

وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً مُّبٰـرَكًا فَاَنْۢبَـتْـنَا بِهٖ جَنّٰتٍ وَّحَبَّ الْحَصِيْدِ ۙ

wanazzalnā
وَنَزَّلْنَا
And We have sent down
اور اتارا ہم نے
mina
مِنَ
from
سے
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
آسمان
māan
مَآءً
water
پانی
mubārakan
مُّبَٰرَكًا
blessed
برکت والا
fa-anbatnā
فَأَنۢبَتْنَا
then We made to grow
پھر اگائے ہم نے
bihi
بِهِۦ
thereby
ساتھ اس کے
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens
باغات
waḥabba
وَحَبَّ
and grain
اور اناج
l-ḥaṣīdi
ٱلْحَصِيدِ
(for) the harvest
کٹنے والی کھیتی کا

طاہر القادری:

اور ہم نے آسمان سے بابرکت پانی برسایا پھر ہم نے اس سے باغات اگائے اور کھیتوں کا غلّہ (بھی)،

English Sahih:

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

1 Abul A'ala Maududi

اور آسمان سے ہم نے برکت والا پانی نازل کیا، پھر اس سے باغ اور فصل کے غلے