وَمَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍۢ بِالْبَصَرِ
wamā
وَمَآ
And not
اور نہیں
amrunā
أَمْرُنَآ
(is) Our Command
حکم ہمارا
illā
إِلَّا
but
مگر
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
one
یکبارگی۔ ایک ہی بار
kalamḥin
كَلَمْحٍۭ
like the twinkling
مانند جھپکنے کے
bil-baṣari
بِٱلْبَصَرِ
(of) the eye
نگاہ کے
طاہر القادری:
اور ہمارا حکم تو فقط یک بارگی واقع ہو جاتا ہے جیسے آنکھ کا جھپکنا ہے،
English Sahih:
And Our command is but one, like a glance of the eye.