Skip to main content

ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔـوْنَ

a-antum
ءَأَنتُمْ
Is it you
کیا تم
anshatum
أَنشَأْتُمْ
who produced
اگاتے ہو تم
shajaratahā
شَجَرَتَهَآ
its tree
اس کا درخت
am
أَمْ
or
یا
naḥnu
نَحْنُ
We
ہم
l-munshiūna
ٱلْمُنشِـُٔونَ
(are) the Producers?
اگانے والے ہیں

طاہر القادری:

کیا اِس کے درخت کو تم نے پیدا کیا ہے یا ہم (اسے) پیدا فرمانے والے ہیں،

English Sahih:

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

1 Abul A'ala Maududi

اِس کا درخت تم نے پیدا کیا ہے، یا اس کے پیدا کرنے والے ہم ہیں؟