Skip to main content

وَلِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ

And for those who
وَلِلَّذِينَ
اور ان لوگوں کے لیے
disbelieved
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
in their Lord
بِرَبِّهِمْ
اپنے رب کے ساتھ
(is the) punishment
عَذَابُ
عذاب ہے
(of) Hell
جَهَنَّمَۖ
جہنم کا
and wretched is
وَبِئْسَ
اور کتنا برا ہے
the destination
ٱلْمَصِيرُ
ٹھکانہ۔ لوٹنے کی جگہ

طاہر القادری:

اور ایسے لوگوں کے لئے جنہوں نے اپنے رب کا اِنکار کیا دوزخ کا عذاب ہے، اور وہ کیا ہی برا ٹھکانا ہے،

English Sahih:

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.

1 Abul A'ala Maududi

جن لوگوں نے اپنے رب سے کفر کیا ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے