Skip to main content

ثُمَّ اِنِّىْۤ اَعْلَـنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًا ۙ

thumma
ثُمَّ
Then
پھر
innī
إِنِّىٓ
indeed I
بیشک میں نے
aʿlantu
أَعْلَنتُ
announced
اعلانیہ (تبلیغ) کی
lahum
لَهُمْ
to them
ان کو
wa-asrartu
وَأَسْرَرْتُ
and I confided
اور چپکے چپکے کی
lahum
لَهُمْ
to them
ان کے لیے
is'rāran
إِسْرَارًا
secretly
تنہائی میں کرنا

طاہر القادری:

پھر میں نے انہیں اِعلانیہ (بھی) سمجھایا اور انہیں پوشیدہ رازدارانہ طور پر (بھی) سمجھایا،

English Sahih:

Then I announced to them and [also] confided to them secretly

1 Abul A'ala Maududi

پھر میں نے علانیہ بھی ان کو تبلیغ کی اور چپکے چپکے بھی سمجھایا