Skip to main content

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗۗ

ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
Does think
کیا سمجھتا ہے
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
انسان
allan
أَلَّن
that not
کہ ہرگز نہیں
najmaʿa
نَّجْمَعَ
We will assemble
ہم جمع کریں گے
ʿiẓāmahu
عِظَامَهُۥ
his bones?
اس کی ہڈیوں کو

طاہر القادری:

کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو (جو مرنے کے بعد ریزہ ریزہ ہو کر بکھر جائیں گی) ہرگز اِکٹھا نہ کریں گے،

English Sahih:

Does man think that We will not assemble his bones?

1 Abul A'ala Maududi

کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو جمع نہ کر سکیں گے؟