كَلَّا ۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
kallā
كَلَّا
Nay!
ہرگز نہیں
lā
لَا
(Do) not
نہ
tuṭiʿ'hu
تُطِعْهُ
obey him
تم اطاعت کرو اس کی
wa-us'jud
وَٱسْجُدْ
But prostrate
اور سجدہ کرو
wa-iq'tarib
وَٱقْتَرِب۩
and draw near (to Allah)
اور قریب ہوجاؤ
طاہر القادری:
ہرگز نہیں! آپ اس کے کئے کی پرواہ نہ کیجئے، اور (اے حبیبِ مکرّم!) آپ سر بسجود رہئے اور (ہم سے مزید) قریب ہوتے جائیے،
English Sahih:
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].