Skip to main content

قَالُوْا رَبُّنَا يَعْلَمُ اِنَّآ اِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ   ( يس: ١٦ )

qālū
قَالُوا۟
They said
他们说
rabbunā
رَبُّنَا
"Our Lord
我们的|养主
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
他知道
innā
إِنَّآ
that we
我们|确实
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
你们|至
lamur'salūna
لَمُرْسَلُونَ
(are) surely Messengers
众使者|必定

Qaaloo Rabbunaa ya'lamu innaaa ilaikum lamursaloon (Yāʾ Sīn 36:16)

English Sahih:

They said, "Our Lord knows that we are messengers to you, (Ya-Sin [36] : 16)

Ma Jian (Simplified):

他们说:“我们的主知道,我们确是被派遣来教化你们的, (雅辛 [36] : 16)

1 Mokhtasar Chinese

三位使者对否认他们的居民说:“市民啊!我们的主知道我们确是来处他的使者,这一点作为我们的证据就足够了。