Skip to main content

قِيْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۗقَالَ يٰلَيْتَ قَوْمِيْ يَعْلَمُوْنَۙ  ( يس: ٢٦ )

qīla
قِيلَ
It was said
它被说
ud'khuli
ٱدْخُلِ
"Enter
你应进入
l-janata
ٱلْجَنَّةَۖ
Paradise"
天园
qāla
قَالَ
He said
他说
yālayta
يَٰلَيْتَ
"O would that!
但愿|喔
qawmī
قَوْمِى
My people
我的|宗族
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
knew
他知道

Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya'lamoon (Yāʾ Sīn 36:26)

English Sahih:

It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know (Ya-Sin [36] : 26)

Ma Jian (Simplified):

有声音对他说:“你入乐园吧!”他说:“但愿我的宗族知道, (雅辛 [36] : 26)

1 Mokhtasar Chinese

在他牺牲后,为了优待他,有人对他说:“你进入乐园吧!”当他进入乐园,看见其中的恩泽时,他说:“但愿我宗族中否认我、杀死我的人知道我的情况,真主饶恕了我的罪过并优待我,以便他们和我一样归信,获取和我一样的报酬。”