Skip to main content

فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍ  ( الصافات: ١٤٨ )

faāmanū
فَـَٔامَنُوا۟
And they believed
他们诚信|然后
famattaʿnāhum
فَمَتَّعْنَٰهُمْ
so We gave them enjoyment
他们|我们使享乐|然后
ilā
إِلَىٰ
for
ḥīnin
حِينٍ
a while
一定期

Fa aamanoo famatta' naahum ilaa heen (aṣ-Ṣāffāt 37:148)

English Sahih:

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. (As-Saffat [37] : 148)

Ma Jian (Simplified):

他们便归信他,我使他们享乐至一个定期。 (列班者 [37] : 148)

1 Mokhtasar Chinese

他们归信了他,相信他带来的教诲,故真主使他们享受他们今世生活,直至他们寿数所限定的日期。