قُلْ فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُۚ فَلَوْ شَاۤءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ ( الأنعام: ١٤٩ )
qul
قُلْ
Say
你说
falillahi
فَلِلَّهِ
"With Allah
真主|归|因此
l-ḥujatu
ٱلْحُجَّةُ
(is) the argument -
论证
l-bālighatu
ٱلْبَٰلِغَةُۖ
the conclusive
确凿的
falaw
فَلَوْ
And if
如果|因此
shāa
شَآءَ
He (had) willed
他意欲
lahadākum
لَهَدَىٰكُمْ
surely He (would) have guided you
你们|他引导|必定
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all"
全体
Qul falillaahil hujjatul baalighatu falaw shaaa'a lahadaakum ajma'een (al-ʾAnʿām 6:149)
English Sahih:
Say, "With Allah is the far-reaching [i.e., conclusive] argument. If He had willed, He would have guided you all." (Al-An'am [6] : 149)
Ma Jian (Simplified):
你说:“安拉才有确凿的证据,假若他意欲,那么,他必定将你们全体引导。” (牲畜 [6] : 149)