ثُمَّ
অতঃপর
عَفَوْنَا
আমরা ক্ষমা করেছিলাম
عَنكُم
তোমাদের প্রতি
مِّنۢ
(থেকে)
بَعْدِ
পরেও
ذَٰلِكَ
এর
لَعَلَّكُمْ
যেন তোমরা
تَشْكُرُونَ
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:
এরপরও আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করেছি যাতে তোমরা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর।
1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan
এরপরও আমি তোমাদের ক্ষমা করেছি, যাতে তোমরা কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন কর।
2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria
এর পরও আমরা তোমাদেরকে ক্ষমা করেছিলাম যাতে তোমরা কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন কর।
3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation
তারপর আমি তোমাদেরকে এ সবের পর ক্ষমা করেছি, যাতে তোমরা শোকর আদায় কর।
4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan
তারপর আমি তাতেও তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি, যাতে তোমরা কৃতজ্ঞতা স্বীকার করে নাও।
5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque
শেষে এর পরেও আমরা তোমাদের ক্ষমা করেছিলাম যাতে তোমরা কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন কর।