Skip to main content

قَالَ يٰهٰرُوْنُ مَا مَنَعَكَ اِذْ رَاَيْتَهُمْ ضَلُّوْٓا ۙ  ( طه: ٩٢ )

He said
قَالَ
(মূসা) বললো
"O Harun!
يَٰهَٰرُونُ
"হে হারূন
What
مَا
কিসে
prevented you
مَنَعَكَ
তোমাকে নিষেধ করলো
when
إِذْ
যখন
you saw them
رَأَيْتَهُمْ
তাদের তুমি দেখলে
going astray
ضَلُّوٓا۟
তারা পথভ্রষ্ট হয়েছে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে (মূসা) বলল, ‘হে হারূন! তুমি যখন দেখলে যে, তারা গুমরাহ্ হয়ে গেছে তখন তোমাকে কে নিষেধ করল

English Sahih:

[Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

মূসা বলল, ‘হে হারূন! তুমি যখন দেখলে ওরা পথ‎ভ্রষ্ট হয়েছে, তখন কিসে তোমাকে নিবৃত্ত করল,