اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِيْ كُلِّ وَادٍ يَّهِيْمُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٢٢٥ )
Do not
أَلَمْ
কি নি
you see
تَرَ
তুমি দেখো
that they
أَنَّهُمْ
যে তারা
in
فِى
মধ্যে
every
كُلِّ
প্রত্যেক
valley
وَادٍ
উপত্যকার
[they] roam
يَهِيمُونَ
উদভ্রান্ত হয়ে ঘুরছে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তুমি কি দেখ না যে, তারা প্রতি ময়দানেই উদভ্রান্ত হয়ে ফিরে?
English Sahih:
Do you not see that in every valley they roam