مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ ( الصافات: ١٥٤ )
mā
مَا
What is with you?
কি
lakum
لَكُمْ
What is with you?
তোমাদের হয়েছে
kayfa
كَيْفَ
How
কেমন
taḥkumūna
تَحْكُمُونَ
you judge?
তোমরা বিচার করো
Maa lakum kaifa tahkumoon (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:১৫৪)
English Sahih:
What is [wrong] with you? How do you make judgement? (As-Saffat [37] : 154)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তোমাদের কী হয়েছে, তোমরা কেমন ফয়সালা করছ? (আস-সাফফাত [৩৭] : ১৫৪)