اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ ( الانسان: ٥ )
inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়ই
l-abrāra
ٱلْأَبْرَارَ
the righteous
নেক বান্দারা
yashrabūna
يَشْرَبُونَ
will drink
পান করবে
min
مِن
from
থেকে
kasin
كَأْسٍ
a cup
পেয়ালা
kāna
كَانَ
is
হবে
mizājuhā
مِزَاجُهَا
its mixture
তার সংমিশ্রণ
kāfūran
كَافُورًا
(of) Kafur
কর্পূরের
innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa (al-ʾInsān ৭৬:৫)
English Sahih:
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur, (Al-Insan [76] : 5)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(অপরদিকে) নেককার লোকেরা এমন পানপাত্র থেকে পান করবে যাতে কর্পুরের সংমিশ্রণ থাকবে। (আদ-দাহর [৭৬] : ৫)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় সৎকর্মশীলরা পান করবে এমন পানীয় যার মিশ্রণ হবে কর্পূর। [১]
[১] অসৎ লোকদের কথা আলোচনা করার পর এখানে সৎ লোকদের কথা আলোচিত হয়েছে। كَاْسٌ এমন পানপাত্রকে বলা হয়, যা (শারাব দ্বারা) পরিপূর্ণ হয়ে উচ্ছলিত হতে থাকে। কর্পূর ঠান্ডা এবং বিশেষ এক সুগন্ধযুক্ত হয়। তার মিশ্রণে পানীয়র স্বাদ পরিশুদ্ধ পানীয়র মত হয় এবং তার সুগন্ধি মস্তিষ্ককে সতেজ ও সুগন্ধিময় করে তোলে।