Skip to main content

اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَ ࣖ  ( البقرة: ١٤٧ )

The Truth
ٱلْحَقُّ
Die Wahrheit
(is) from
مِن
von
your Lord
رَّبِّكَۖ
deinem Herren,
so (do) not
فَلَا
so nicht
be
تَكُونَنَّ
werde
among
مِنَ
von
the doubters
ٱلْمُمْتَرِينَ
den Zweiflern.

Al-Ĥaqqu Min Rabbika Falā Takūnanna Mina Al-Mumtarīna. (al-Baq̈arah 2:147)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

(Es ist) die Wahrheit von deinem Herrn, gehöre daher nicht zu den Zweiflern! ([2] al-Baqara (Die Kuh) : 147)

English Sahih:

The truth is from your Lord, so never be among the doubters. ([2] Al-Baqarah : 147)

1 Amir Zaidan

Das ist die Wahrheit von deinem HERRN. Und sei nicht von den Zweifel-Hegenden!