يَّتَخَافَتُوْنَ بَيْنَهُمْ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا عَشْرًا ( طه: ١٠٣ )
They are murmuring
يَتَخَٰفَتُونَ
Sie flüstern zu
among themselves
بَيْنَهُمْ
zwischen sich;
"Not
إِن
"Nicht
you remained
لَّبِثْتُمْ
habt ihr verweilt,
except (for)
إِلَّا
außer
ten"
عَشْرًا
zehn."
Yatakhāfatūna Baynahum 'In Labithtum 'Illā `Ashrāan. (Ṭāʾ Hāʾ 20:103)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Sie flüstern einander zu; "Ihr habt nur zehn (Nächte) verweilt." ([20] Ta-Ha : 103)
English Sahih:
They will murmur among themselves, "You remained not but ten [days in the world]." ([20] Taha : 103)