Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
إِنَّكَ
"Wahrlich, du
مِنَ
(bist) von
ٱلْمُنظَرِينَ
den Aufschub-gewährten."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er (Allah) sagte; "Du sollst gewiß zu denjenigen gehören, denen Aufschub gewährt wird."

1 Amir Zaidan

ER sagte; "Du bist einer derjenigen, denen Zeit gewährt wird."

2 Adel Theodor Khoury

Er sprach; «Du sollst nun zu denen gehören, denen Aufschub gewährt wird.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach; "Dir sei Aufschub gewährt."