فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ ( الطارق: ١٧ )
So give respite
فَمَهِّلِ
So lasse Zeit
(to) the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
den Ungläubigen
Give respite to them -
أَمْهِلْهُمْ
lasse ihnen Zeit
little
رُوَيْدًۢا
nur eine Weile
Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan (aṭ-Ṭāriq̈ 86:17)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit. ([86] at-Tariq (Der Pochende) : 17)
English Sahih:
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. ([86] At-Tariq : 17)