قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۙ ( الحجر: ٣٤ )
qāla
قَالَ
He said
fa-ukh'ruj
فَٱخْرُجْ
"Then get out
min'hā
مِنْهَا
of it
fa-innaka
فَإِنَّكَ
for indeed you
rajīmun
رَجِيمٌ
(are) expelled
Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem (al-Ḥijr 15:34)
Sahih International:
[Allah] said, "Then depart from it, for indeed, you are expelled. (Al-Hijr [15] : 34)
1 Mufti Taqi Usmani
He said, “Then, get out of here, for you are an outcast,