Skip to main content

قَالَ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَّلَآ اَعْصِيْ لَكَ اَمْرًا  ( الكهف: ٦٩ )

qāla
قَالَ
He said
satajidunī
سَتَجِدُنِىٓ
"You will find me
in
إِن
if
shāa
شَآءَ
Allah wills
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah wills
ṣābiran
صَابِرًا
patient
walā
وَلَآ
and not
aʿṣī
أَعْصِى
I will disobey
laka
لَكَ
your
amran
أَمْرًا
order"

Qaala satajiduneee in shaa 'al laahu saabiranw wa laaa a'see laka amraa (al-Kahf 18:69)

Sahih International:

[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order." (Al-Kahf [18] : 69)

1 Mufti Taqi Usmani

He (Mūsā) said, “You will find me patient, if Allah wills, and I shall not disobey any order from you.”