يَعْلَمُ خَاۤىِٕنَةَ الْاَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُوْرُ ( غافر: ١٩ )
yaʿlamu
يَعْلَمُ
He knows
khāinata
خَآئِنَةَ
(the) stealthy glance
l-aʿyuni
ٱلْأَعْيُنِ
(the) stealthy glance
wamā
وَمَا
and what
tukh'fī
تُخْفِى
conceal
l-ṣudūru
ٱلصُّدُورُ
the breasts
Ya'lamu khaaa'inatal a'yuni wa maa tukhfis sudoor (Ghāfir 40:19)
Sahih International:
He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal. (Ghafir [40] : 19)
1 Mufti Taqi Usmani
He knows the treachery of the eyes and whatever is concealed by hearts.