وَمِنْهُمْ مَّنْ يُّؤْمِنُ بِهٖ وَمِنْهُمْ مَّنْ لَّا يُؤْمِنُ بِهٖۗ وَرَبُّكَ اَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِيْنَ ࣖ ( يونس: ٤٠ )
Wa minhum mai yu 'minu bihee wa minhum mal laa yu'minu bih; wa Rabbuka a'lamu bilmufsideen (al-Yūnus 10:40)
English Sahih:
And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters. (Yunus [10] : 40)
Muhammad Hamidullah:
Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le mieux les fauteurs de désordre. (Yunus [10] : 40)
1 Mokhtasar French
Parmi les polythéistes, certains finiront par croire au Coran avant leur mort, alors que l’entêtement et l’arrogance d’autres feront qu’ils n’y croiront jamais. Ô Messager, ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s’obstinent dans leur mécréance et Il les rétribuera pour leur mécréance.