فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ ( الطارق: ١٧ )
famahhili
فَمَهِّلِ
So give respite
Laisse donc du répit
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
(to) the disbelievers
(aux) mécréants,
amhil'hum
أَمْهِلْهُمْ
Give respite to them -
laisse-leur du répit
ruwaydan
رُوَيْدًۢا
little
(pendant) une courte période.
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa (aṭ-Ṭāriq̈ 86:17)
English Sahih:
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. (At-Tariq [86] : 17)
Muhammad Hamidullah:
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai. (At-Tariq [86] : 17)