Skip to main content

وَإِن
और बेशक
يَكَادُ
क़रीब है कि
ٱلَّذِينَ
जिन्होंने
كَفَرُوا۟
कुफ़्र किया
لَيُزْلِقُونَكَ
अलबत्ता वो फुसला देंगे आपको
بِأَبْصَٰرِهِمْ
अपनी निगाहों से
لَمَّا
जब
سَمِعُوا۟
वो सुनते हैं
ٱلذِّكْرَ
ज़िक्र को
وَيَقُولُونَ
और वो कहते हैं
إِنَّهُۥ
बेशक वो
لَمَجْنُونٌ
अलबत्ता मजनून हैं

Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma sami'oo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun

जब वे लोग, जिन्होंने इनकार किया, ज़िक्र (क़ुरआन) सुनते है और कहते है, 'वह तो दीवाना है!' तो ऐसा लगता है कि वे अपनी निगाहों के ज़ोर से तुम्हें फिसला देंगे

Tafseer (तफ़सीर )

وَمَا
और नहीं है
هُوَ
वो
إِلَّا
मगर
ذِكْرٌ
एक नसीहत
لِّلْعَٰلَمِينَ
तमाम जहान वालों के लिए

Wama huwa illa thikrun lil'alameena

हालाँकि वह सारे संसार के लिए एक अनुस्मृति है

Tafseer (तफ़सीर )