Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
جَزَآؤُهُمْ
balasan mereka
أَنَّ
bahwasanya
عَلَيْهِمْ
atas mereka
لَعْنَةَ
kutukan
ٱللَّهِ
Allah
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
dan para Malaikat
وَٱلنَّاسِ
dan manusia
أَجْمَعِينَ
seluruhnya

'Ūlā'ika Jazā'uuhum 'Anna `Alayhim La`nata Allāhi Wa Al-Malā'ikati Wa An-Nāsi 'Ajma`īna.

Tafsir Bahasa:

Mereka itu, balasannya ialah ditimpa laknat Allah, para malaikat, dan manusia seluruhnya,

(87) Mereka pantas mendapat kemurkaan Allah, malaikat dan manusia seluruhnya, dan manusia umumnya akan melaknati mereka yang murtad dari imannya, sesuai dengan firman Allah; Dan dia (Ibrahim) berkata, "Sesungguhnya berhala-berhala yang kamu sembah selain Allah, hanya untuk menciptakan perasaan kasih sayang di antara kamu dalam kehidupan di dunia, kemudian pada hari Kiamat sebagian kamu akan saling mengingkari dan saling mengutuk¦ (al-'Ankabut/29; 25)