Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 87

أُو۟لَٰٓئِكَ
Diese,
جَزَآؤُهُمْ
ihr Lohn (ist),
أَنَّ
dass
عَلَيْهِمْ
auf ihnen
لَعْنَةَ
(ist der) Fluch
ٱللَّهِ
Allahs
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
und der Engel
وَٱلنَّاسِ
und der Menschen
أَجْمَعِينَ
allesamt,

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Der Lohn jener ist, daß auf ihnen der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen allesamt liegt,

1 Amir Zaidan

Für diese ist ihre Vergeltung, daß auf ihnen der Fluch von ALLAH, von den Engeln und von den gesamten Menschen lastet.

2 Adel Theodor Khoury

Die Vergeltung für sie ist, daß der Fluch Gottes und der Engel und der Menschen allesamt über sie kommt.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ihr Lohn ist, daß auf ihnen der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen insgesamt lastet.