Surah [4] An-Nisa' : 60

اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ يَزۡعُمُوۡنَ اَنَّهُمۡ اٰمَنُوۡا بِمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ وَمَاۤ اُنۡزِلَ مِنۡ قَبۡلِكَ يُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يَّتَحَاكَمُوۡۤا اِلَى الطَّاغُوۡتِ وَقَدۡ اُمِرُوۡۤا اَنۡ يَّكۡفُرُوۡا بِهٖ ؕ وَيُرِيۡدُ الشَّيۡـطٰنُ اَنۡ يُّضِلَّهُمۡ ضَلٰلًاۢ بَعِيۡدًا(النساء :60)

أَلَمْ
Do not
تَرَ
you see
إِلَى
[towards]
ٱلَّذِينَ
those who
يَزْعُمُونَ
claim
أَنَّهُمْ
that they
ءَامَنُوا۟
believe
بِمَآ
in what
أُنزِلَ
(is) revealed
إِلَيْكَ
to you
وَمَآ
and what
أُنزِلَ
was revealed
مِن
from?
قَبْلِكَ
before you?
يُرِيدُونَ
They wish
أَن
to
يَتَحَاكَمُوٓا۟
go for judgment
إِلَى
to
ٱلطَّٰغُوتِ
the false deities
وَقَدْ
and surely
أُمِرُوٓا۟
they were ordered
أَن
to
يَكْفُرُوا۟
reject
بِهِۦ
[with] it
وَيُرِيدُ
And wishes
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
أَن
to
يُضِلَّهُمْ
mislead them
ضَلَٰلًۢا
astray
بَعِيدًا
far away

Alam tara ila allatheena yaz'umoona annahum amanoo bima onzila ilayka wama onzila min qablika yureedoona an yatahakamoo ila alttaghooti waqad omiroo an yakfuroo bihi wayureedu alshshaytanu an yudillahum dalalan ba'eedan

Sahih International:

Have you not seen those who claim to have believed in what was revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you? They wish to refer legislation to Taghut, while they were commanded to reject it; and Satan wishes to lead them far astray.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 61

وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡا اِلٰى مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَاِلَى الرَّسُوۡلِ رَاَيۡتَ الۡمُنٰفِقِيۡنَ يَصُدُّوۡنَ عَنۡكَ صُدُوۡدًا‌(النساء :61)

وَإِذَا
And when
قِيلَ
it is said
لَهُمْ
to them
تَعَالَوْا۟
"Come
إِلَىٰ
to
مَآ
what
أَنزَلَ
(has) revealed
ٱللَّهُ
Allah
وَإِلَى
and to
ٱلرَّسُولِ
the Messenger"
رَأَيْتَ
you see
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
يَصُدُّونَ
turning away
عَنكَ
from you
صُدُودًا
(in) aversion

Waitha qeela lahum ta'alaw ila ma anzala Allahu waila alrrasooli raayta almunafiqeena yasuddoona 'anka sudoodan

Sahih International:

And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to the Messenger," you see the hypocrites turning away from you in aversion.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 62

فَكَيۡفَ اِذَاۤ اَصَابَتۡهُمۡ مُّصِيۡبَةٌ ۢ بِمَا قَدَّمَتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ ثُمَّ جَآءُوۡكَ يَحۡلِفُوۡنَ‌ۖ بِاللّٰهِ اِنۡ اَرَدۡنَاۤ اِلَّاۤ اِحۡسَانًـا وَّتَوۡفِيۡقًا(النساء :62)

فَكَيْفَ
So how
إِذَآ
when
أَصَٰبَتْهُم
befalls them
مُّصِيبَةٌۢ
disaster
بِمَا
for what
قَدَّمَتْ
sent forth
أَيْدِيهِمْ
their hands
ثُمَّ
then
جَآءُوكَ
they come to you
يَحْلِفُونَ
swearing
بِٱللَّهِ
by Allah
إِنْ
"Not
أَرَدْنَآ
we intended
إِلَّآ
except
إِحْسَٰنًا
good
وَتَوْفِيقًا
and reconciliation"

Fakayfa itha asabathum museebatun bima qaddamat aydeehim thumma jaooka yahlifoona biAllahi in aradna illa ihsanan watawfeeqan

Sahih International:

So how [will it be] when disaster strikes them because of what their hands have put forth and then they come to you swearing by Allah, "We intended nothing but good conduct and accommodation."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Hypocrites, go for judgement to false judges, turn away from Revelation, come when a catastrophe befalls".

For your information, the verses as described above: