Surah [2] Al-Baqara : 136

قُوۡلُوۡٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنۡزِلَ اِلَيۡنَا وَمَآ اُنۡزِلَ اِلٰٓى اِبۡرٰهٖمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ وَ الۡاَسۡبَاطِ وَمَآ اُوۡتِىَ مُوۡسٰى وَعِيۡسٰى وَمَآ اُوۡتِىَ النَّبِيُّوۡنَ مِنۡ رَّبِّهِمۡ‌ۚ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ اَحَدٍ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهٗ مُسۡلِمُوۡنَ(البقرة :136)

قُولُوٓا۟
Say
ءَامَنَّا
"We have believed
بِٱللَّهِ
in Allah
وَمَآ
and what
أُنزِلَ
(is) revealed
إِلَيْنَا
to us
وَمَآ
and what
أُنزِلَ
was revealed
إِلَىٰٓ
to
إِبْرَٰهِۦمَ
Ibrahim
وَإِسْمَٰعِيلَ
and Ismail
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
وَٱلْأَسْبَاطِ
and the descendants
وَمَآ
and what
أُوتِىَ
was given
مُوسَىٰ
(to) Musa
وَعِيسَىٰ
and Isa
وَمَآ
and what
أُوتِىَ
was given
ٱلنَّبِيُّونَ
(to) the Prophets
مِن
from
رَّبِّهِمْ
their Lord
لَا
Not
نُفَرِّقُ
we make distinction
بَيْنَ
between
أَحَدٍ
any
مِّنْهُمْ
of them
وَنَحْنُ
And we
لَهُۥ
to Him
مُسْلِمُونَ
(are) submissive"

Qooloo amanna biAllahi wama onzila ilayna wama onzila ila ibraheema waisma'eela waishaqa waya'qooba waalasbati wama ootiya moosa wa'eesa wama ootiya alnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona

Sahih International:

Say, [O believers], "We have believed in Allah and what has been revealed to us and what has been revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants and what was given to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims [in submission] to Him."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 285

اٰمَنَ الرَّسُوۡلُ بِمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِ مِنۡ رَّبِّهٖ وَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ‌ؕ كُلٌّ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَمَلٰٓٮِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ ۚ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ اَحَدٍ مِّنۡ رُّسُلِهٖ‌ ۚ وَقَالُوۡا سَمِعۡنَا وَاَطَعۡنَا‌ ۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَاِلَيۡكَ الۡمَصِيۡرُ(البقرة :285)

ءَامَنَ
Believed
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
بِمَآ
in what
أُنزِلَ
was revealed
إِلَيْهِ
to him
مِن
from
رَّبِّهِۦ
his Lord
وَٱلْمُؤْمِنُونَۚ
and the believers
كُلٌّ
All
ءَامَنَ
believed
بِٱللَّهِ
in Allah
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
and His Angels
وَكُتُبِهِۦ
and His Books
وَرُسُلِهِۦ
and His Messengers
لَا
"Not
نُفَرِّقُ
we make distinction
بَيْنَ
between
أَحَدٍ
any
مِّن
of
رُّسُلِهِۦۚ
His Messengers
وَقَالُوا۟
And they said
سَمِعْنَا
"We heard
وَأَطَعْنَاۖ
and we obeyed
غُفْرَانَكَ
(Grant) us Your forgiveness
رَبَّنَا
our Lord
وَإِلَيْكَ
and to You
ٱلْمَصِيرُ
(is) the return"

Amana alrrasoolu bima onzila ilayhi min rabbihi waalmuminoona kullun amana biAllahi wamalaikatihi wakutubihi warusulihi la nufarriqu bayna ahadin min rusulihi waqaloo sami'na waata'na ghufranaka rabbana wailayka almaseeru

Sahih International:

The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination."

Tafsir (More Translations)
Surah [49] Al-Hujurat : 14

قَالَتِ الۡاَعۡرَابُ اٰمَنَّا‌ ؕ قُلْ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا وَلٰـكِنۡ قُوۡلُوۡۤا اَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ الۡاِيۡمَانُ فِىۡ قُلُوۡبِكُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ تُطِيۡعُوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ لَا يَلِتۡكُمۡ مِّنۡ اَعۡمَالِكُمۡ شَيۡـًٔــا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ(الحجرات :14)

قَالَتِ
Say
ٱلْأَعْرَابُ
the Bedouins
ءَامَنَّاۖ
"We believe"
قُل
Say
لَّمْ
"Not
تُؤْمِنُوا۟
you believe;
وَلَٰكِن
but
قُولُوٓا۟
say
أَسْلَمْنَا
"We have submitted"
وَلَمَّا
and has not yet
يَدْخُلِ
entered
ٱلْإِيمَٰنُ
the faith
فِى
in
قُلُوبِكُمْۖ
your hearts
وَإِن
But if
تُطِيعُوا۟
you obey
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
لَا
not
يَلِتْكُم
He will deprive you
مِّنْ
of
أَعْمَٰلِكُمْ
your deeds
شَيْـًٔاۚ
anything
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Qalati ala'rabu amanna qul lam tuminoo walakin qooloo aslamna walamma yadkhuli aleemanu fee quloobikum wain tutee'oo Allaha warasoolahu la yalitkum min a'malikum shayan inna Allaha ghafoorun raheemun

Sahih International:

The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead], 'We have submitted,' for faith has not yet entered your hearts. And if you obey Allah and His Messenger, He will not deprive you from your deeds of anything. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful."

Tafsir (More Translations)
Surah [49] Al-Hujurat : 15

اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُوۡا وَجَاهَدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوۡنَ(الحجرات :15)

إِنَّمَا
Only
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
ٱلَّذِينَ
(are) those who
ءَامَنُوا۟
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
ثُمَّ
then
لَمْ
(do) not
يَرْتَابُوا۟
doubt
وَجَٰهَدُوا۟
but strive
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
هُمُ
[they]
ٱلصَّٰدِقُونَ
(are) the truthful"

Innama almuminoona allatheena amanoo biAllahi warasoolihi thumma lam yartaboo wajahadoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi olaika humu alssadiqoona

Sahih International:

The believers are only the ones who have believed in Allah and His Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives in the cause of Allah . It is those who are the truthful.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 4 verses about or related to (including the word(s)) "Belief".

For your information, the verses as described above: