Surah [3] Ali Imran : 170

فَرِحِيۡنَ بِمَاۤ اٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ ۙ وَيَسۡتَبۡشِرُوۡنَ بِالَّذِيۡنَ لَمۡ يَلۡحَقُوۡا بِهِمۡ مِّنۡ خَلۡفِهِمۡۙ اَ لَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‌ۘ(آل عمران :170)

فَرِحِينَ
Rejoicing
بِمَآ
in what
ءَاتَىٰهُمُ
bestowed them
ٱللَّهُ
Allah
مِن
of
فَضْلِهِۦ
His Bounty
وَيَسْتَبْشِرُونَ
and they receive good tidings
بِٱلَّذِينَ
about those who
لَمْ
(have) not
يَلْحَقُوا۟
yet joined
بِهِم
[with] them
مِّنْ
[from]
خَلْفِهِمْ
(but are) left behind
أَلَّا
that (there will be) no
خَوْفٌ
fear
عَلَيْهِمْ
on them
وَلَا
and not
هُمْ
they
يَحْزَنُونَ
will grieve

Fariheena bima atahumu Allahu min fadlihi wayastabshiroona biallatheena lam yalhaqoo bihim min khalfihim alla khawfun 'alayhim wala hum yahzanoona

Sahih International:

Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good tidings about those [to be martyred] after them who have not yet joined them - that there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 171

يَسۡتَبۡشِرُوۡنَ بِنِعۡمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضۡلٍۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ(آل عمران :171)

يَسْتَبْشِرُونَ
They receive good tidings
بِنِعْمَةٍ
of Favor
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
وَفَضْلٍ
and Bounty
وَأَنَّ
and that
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُضِيعُ
let go waste
أَجْرَ
(the) reward
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers

Yastabshiroona bini'matin mina Allahi wafadlin waanna Allaha la yudee'u ajra almumineena

Sahih International:

They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that Allah does not allow the reward of believers to be lost -

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 2 verses about or related to (including the word(s)) "Martyr, rejoice in Grace and Bounty from Allah".

For your information, the verses as described above: