قَالُوْا بَلْ وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ ( الشعراء: ٧٤ )
qālū
قَالُوا۟
They said
അവര് പറഞ്ഞു
bal wajadnā
بَلْ وَجَدْنَآ
"Nay but we found
പക്ഷേ, ഞങ്ങള് കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു, കണ്ടെത്തി
ābāanā
ءَابَآءَنَا
our forefathers
ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കളെ
kadhālika
كَذَٰلِكَ
like that -
അപ്രകാരം, അങ്ങിനെ
yafʿalūna
يَفْعَلُونَ
doing"
അവര് ചെയ്യുന്നതായി
Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa 'anaa kazaalika yaf'aloon (aš-Šuʿarāʾ 26:74)
English Sahih:
They said, "But we found our fathers doing thus." (Ash-Shu'ara [26] : 74)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര് പറഞ്ഞു: ''ഇല്ല. എന്നാല് ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കള് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതായി ഞങ്ങള് കണ്ടിട്ടുണ്ട്.'' (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 74)