قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِيْنَ ࣖ ( العنكبوت: ٣٠ )
qāla
قَالَ
He said
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
എന്റെ റബ്ബേ
unṣur'nī
ٱنصُرْنِى
Help me
എന്നെ സഹായിക്കണേ
ʿalā l-qawmi
عَلَى ٱلْقَوْمِ
against the people
ജനങ്ങളുടെ മേല്
l-muf'sidīna
ٱلْمُفْسِدِينَ
the corrupters"
നാശകാരികളായ, കുഴപ്പക്കാരായ
Qaala Rabbin surnee 'alal qawmil mufsideen (al-ʿAnkabūt 29:30)
English Sahih:
He said, "My Lord, support me against the corrupting people." (Al-'Ankabut [29] : 30)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അദ്ദേഹം പ്രാര്ഥിച്ചു: ''എന്റെ നാഥാ, നാശകാരികളായ ഈ ജനത്തിനെതിരെ നീയെന്നെ തുണക്കേണമേ.'' (അല്അന്കബൂത്ത് [29] : 30)