Skip to main content

وَلَا تَحٰۤضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۙ  ( الفجر: ١٨ )

walā taḥāḍḍūna
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ
And not you feel the urge
നിങ്ങള്‍ പരസ്പരം പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നുമില്ല
ʿalā ṭaʿāmi
عَلَىٰ طَعَامِ
to feed
ഭക്ഷണത്തെപ്പറ്റി
l-mis'kīni
ٱلْمِسْكِينِ
the poor
സാധുവിന്റെ, പാവപ്പെട്ടവന്റെ, അഗതിയുടെ

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen (al-Fajr 89:18)

English Sahih:

And you do not encourage one another to feed the poor. (Al-Fajr [89] : 18)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അഗതിക്ക് അന്നം നല്‍കാന്‍ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നുമില്ല. (അല്‍ഫജ്ര്‍ [89] : 18)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പാവപ്പെട്ടവന്‍റെ ആഹാരത്തിന് നിങ്ങള്‍ പ്രോത്സാഹനം നല്‍കുന്നുമില്ല.