Skip to main content
وَلَا
ve
تَحَٰٓضُّونَ
teşvik etmiyorsunuz
عَلَىٰ طَعَامِ
yedirmeğe
ٱلْمِسْكِينِ
yoksula

velâ teḥâḍḍûne `alâ ṭa`âmi-lmiskîn.

Diyanet Isleri:

Yoksulu yedirmek konusunda birbirinize özenmiyorsunuz.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ne birbirinizi, yoksulu doyurmaya teşvik ediyorsunuz.

2 Adem Uğur

Yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz,

3 Ali Bulaç

Yoksula yedirmek için birbirinizi teşvik etmiyorsunuz.

4 Ali Fikri Yavuz

Miskini de yedirmeğe birbirinizi teşvik etmezsiniz.

5 Celal Yıldırım

Yoksulu yedirmek hususunda birbirinizi tahrik ve teşvik etmiyorsunuz.

6 Diyanet Vakfı

Yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz,

7 Edip Yüksel

Yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Birbirinizi yoksulu yedirmeye teşvik etmiyorsunuz.

9 Fizilal-il Kuran

Yoksulu yedirmek konusunda birbirinizi özendirmiyorsunuz.

10 Gültekin Onan

Yoksula yedirmek için birbirinizi teşvik etmiyorsunuz.

11 Hasan Basri Çantay

Yoksula yedirmek için birbirinizi kandırmazsınız.

12 İbni Kesir

Yoksulu yedirmek için birbirinizi teşvik etmezsiniz.

13 İskender Ali Mihr

Ve yoksulları doyurma konusunda birbirinizi teşvik etmiyorsunuz.

14 Muhammed Esed

muhtaçları doyurmaya birbirinizi teşvik etmiyorsunuz,

15 Muslim Shahin

yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

Ve yoksullara yiyecek vermek için birbirinizi teşvikte bulunmazsınız.

17 Rowwad Translation Center

Yoksula yemek vermeye teşvik etmiyorsunuz.

18 Şaban Piriş

Düşkünü doyurmaya teşvik etmiyorsunuz.

19 Shaban Britch

Düşkünü doyurmaya teşvik etmiyorsunuz

20 Suat Yıldırım

Muhtaçları doyurmaya teşvik etmezsiniz.

21 Süleyman Ateş

Yoksula yedirmeğe teşvik etmiyorsunuz.

22 Tefhim-ul Kuran

Yoksula yedirmek için birbirinizi teşvik etmiyorsunuz.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Yoksulun doyurulmasını teşvik etmiyorsunuz.