Skip to main content

فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُوْدِهٖ فَغَشِيَهُمْ مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ۗ  ( طه: ٧٨ )

Then followed them
فَأَتْبَعَهُمْ
И преследовал их
Firaun
فِرْعَوْنُ
Фараон
with his forces
بِجُنُودِهِۦ
с войсками,
but covered them
فَغَشِيَهُم
и покрыло их
from
مِّنَ
от
the sea
ٱلْيَمِّ
моря
what
مَا
то, что
covered them
غَشِيَهُمْ
покрыло.

Fa'atba`ahum Fir`awnu Bijunūdihi Faghashiyahum Mina Al-Yammi Mā Ghashiyahum. (Ṭāʾ Hāʾ 20:78)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Фараон со своим войском бросился преследовать их, но море накрыло их полностью.

English Sahih:

So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them, ([20] Taha : 78)

1 Abu Adel

И преследовал их [Мусу с потомками Исраила] Фараон с войсками, и покрыло их [Фараона и его войска] от моря то, что покрыло [покрыла их очень огромная толща воды].