Skip to main content
فَأَتْبَعَهُمْ
И преследовал их
فِرْعَوْنُ
Фараон
بِجُنُودِهِۦ
с войсками,
فَغَشِيَهُم
и покрыло их
مِّنَ
от
ٱلْيَمِّ
моря
مَا
то, что
غَشِيَهُمْ
покрыло.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Фараон со своим войском бросился преследовать их, но море накрыло их полностью.

1 Абу Адель | Abu Adel

И преследовал их [Мусу с потомками Исраила] Фараон с войсками, и покрыло их [Фараона и его войска] от моря то, что покрыло [покрыла их очень огромная толща воды].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Фараон с своими войсками погнался за нами, но в море их покрыло то, что покрыло их.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И преследовал их Фираун с войсками, и покрыло их в море то, что покрыло.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Фир'аун со своим воинством пустился в погоню, но море накрыло [волнами] их всех.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Муса совершил то, что Аллах повелел ему сделать. Фараон со своим войском преследовал их и догнал их у моря. Он пошёл со своим войском по тому пути, который открылся перед Мусой и его народом. Вот и произошло ещё одно знамение. Вода накрыла Фараона и его войско и поглотила их.

6 Порохова | V. Porokhova

И Фараон погнался им вослед с войсками, Но в море их покрыло то, Чему (было повелено) покрыть их, -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Фараон со своим войском бросился преследовать их, но море накрыло их полностью.

После того как Муса явил Фараону и его народу множество доказательств, он остался в Египте и начал призывать людей к покорности Аллаху. Он делал все возможное для того, чтобы избавить сынов Исраила от Фараона и тех страданий, которые они испытывали. Аллах явил деспотичному правителю удивительные знамения, которые подробно описаны в Священном Коране, но он надменно отворачивался от истины и продолжал угнетать сынов Исраила. И поэтому они были вынуждены скрывать свою веру от египтян и поклоняться Аллаху в своих домах. Они терпеливо сносили бесчинство Фараона и причиняемые им страдания, и тогда Всевышний Аллах решил спасти их от ненавистного врага и одарить их силой и могуществом, дабы они открыто поклонялись своему Господу и выполняли Его повеления. Аллах повелел Мусе договориться с сынами Исраила о дне, когда они покинут Египет, и сохранить это в тайне от египтян. Им было велено выступить под покровом ночи и идти без привалов, потому что Фараон и его войско непременно отправятся вслед за ними. Сыны Исраила покинули Египет в первые часы ночи. Среди них были даже женщины и дети. А наутро об этом узнали египтяне. Они звали Своих рабов, но те не отвечали на их зов, и тогда Фараон пришел в ярость. Он велел собрать огромную армию со всех концов Египта и после восхода солнца отправился с нею по стопам сынов Исраила. Когда две огромные рати увидели друг друга, последователи Мусы сказали: «Нас непременно настигнут» (26:61). Они забеспокоились и перепугались: перед ними было море, а позади них находилось войско Фараона, который пришел в бешенство от их поступка. Однако Муса сохранял спокойствие, потому что он твердо верил в правдивость Божьего обещания. Он воскликнул: «О нет! Со мной - мой Господь, и Он укажет мне прямой путь» (26:62). Аллах велел ему ударить посохом по воде, и стоило ему сделать это, как море разверзлось, и в нем образовалось двенадцать тропинок, по правую и левую стороны которых находились огромные столбы воды, подобные высоким горам. По воле Аллаха образовавшие тропинки были сухими, и Господь повелел сынам Исраила не опасаться того, что они будут настигнуты Фараоном или потоплены в море. Тогда сыны Исраила стали пересекать море по этим тропинкам, а Фараон и его воины отправились вслед за ними. Когда все последователи Мусы вышли на берег, а все воины Фараона вошли в разверзнутое море, Аллах повелел морю сомкнуться над ними. Морская пучина поглотила неверных, и они погибли все как один. А сыны Исраила наблюдали за тем, какая участь постигла их врагов, и воочию убедились в их гибели.