Его товарищ (ангел) скажет: «Вот то, что подготовлено у меня».
English Sahih:
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared." ([50] Qaf : 23)
1 Abu Adel
И сказал его товарищ [ангел-писец]: «Вот что у меня подготовлено [что записано из дел человека]».
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Товарищ его скажет: "Вот что у меня готово".
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И сказал его товарищ: "Вот что у меня подготовлено".
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
А ангел-сопутник [человека] скажет: "Вот то, что было мною записано".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
И шайтан, который был приставлен к нему в земном мире, скажет: "Вот этот неверный, который со мною, уже подготовлен к адскому огню благодаря тому, что я его ввёл в заблуждение".
6 V. Porokhova
И здесь собрат твой скажет: "Здесь у меня готов отчет того, Что он свершил".
7 Tafseer As-Saadi's
Его товарищ (ангел) скажет: «Вот то, что подготовлено у меня».
Всевышний сообщил, что ангел, которому Аллах поручил хранить человека в мирской жизни и хранить его деяния, в День воскресения приведет своего подопечного и представит ему все его деяния и скажет: «Я выполнил то, что было мне поручено. Я сохранил его и все, что он совершил, дабы он получил справедливое воздаяние».