وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُوْنَ ( الذاريات: ٤٨ )
And the earth
وَٱلْأَرْضَ
И землю
We have spread it
فَرَشْنَٰهَا
Мы разостлали её
how excellent
فَنِعْمَ
И какие же прекрасные
(are) the Spreaders!
ٱلْمَٰهِدُونَ
устроители (Мы).
Wa Al-'Arđa Farashnāhā Fani`ma Al-Māhidūna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:48)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Мы разостлали землю, и как же прекрасно Мы расстилаем!
English Sahih:
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer. ([51] Adh-Dhariyat : 48)