Skip to main content
وَحَمَلْنَٰهُ
И понесли Мы его
عَلَىٰ
на
ذَاتِ
имеющем
أَلْوَٰحٍ
доски
وَدُسُرٍ
и гвозди

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.

1 Абу Адель | Abu Adel

И понесли Мы его [пророка Нуха] (и тех, кто был с ним) на сделанном из досок и гвоздей (ковчеге).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей;

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И Мы посадили [Нуха и его семью] на ковчег, [сколоченный] из досок гвоздями.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И Мы посадили Нуха в ковчег, сделанный из деревянных досок, соединённых волокнами,

6 Порохова | V. Porokhova

И понесли его Мы (на ковчеге), Построенном из досок и штырей,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.