قَالَ اَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ ( الأعراف: ١٤ )
(Shaitaan) said
قَالَ
Сказал (Иблис):
"Give me respite
أَنظِرْنِىٓ
«Предоставь мне отсрочку
till
إِلَىٰ
до
(the) Day
يَوْمِ
дня (когда)
they are raised up"
يُبْعَثُونَ
они будут воскрешены».
Qāla 'Anžirnī 'Ilaá Yawmi Yub`athūna. (al-ʾAʿrāf 7:14)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Иблис сказал: «Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».
English Sahih:
[Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected." ([7] Al-A'raf : 14)
1 Abu Adel
(Когда Иблис потерял надежду на милосердие Аллаха, он) сказал (Ему): «Предоставь мне отсрочку [дай мне жить] до дня, когда они [творения] будут воскрешены (чтобы у меня была возможность ввести в заблуждение тех из потомков Адама, кого я смогу)».