ثُمَّ اِنِّيْٓ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًاۙ ( نوح: ٩ )
Then
ثُمَّ
Потом
indeed I
إِنِّىٓ
поистине, я
announced
أَعْلَنتُ
возвещал явно
to them
لَهُمْ
им
and I confided
وَأَسْرَرْتُ
и беседовал я
to them
لَهُمْ
с ними
secretly
إِسْرَارًا
тайно.
Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan. (Nūḥ 71:9)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Затем я обращался к ним всенародно и говорил с ними наедине.
English Sahih:
Then I announced to them and [also] confided to them secretly ([71] Nuh : 9)