Skip to main content

اِنَّمَا سُلْطٰنُهٗ عَلَى الَّذِيْنَ يَتَوَلَّوْنَهٗ وَالَّذِيْنَ هُمْ بِهٖ مُشْرِكُوْنَ ࣖ  ( النحل: ١٠٠ )

innamā
إِنَّمَا
Only
Vetëm
sul'ṭānuhu
سُلْطَٰنُهُۥ
his authority
fuqia e tij (është)
ʿalā
عَلَى
(is) over
mbi
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
yatawallawnahu
يَتَوَلَّوْنَهُۥ
take him as an ally
i binden atij
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
dhe ata të cilët
hum
هُم
[they]
ata
bihi
بِهِۦ
with Him
për shkak të tij
mush'rikūna
مُشْرِكُونَ
associate partners
(u bënë) idhujtarë.

Innnamaa sultaanuhoo 'alal lazeena yatawallawnahoo wallazeena hum bihee mushrikoon (an-Naḥl 16:100)

English Sahih:

His authority is only over those who take him as an ally and those who through him associate others with Allah. (An-Nahl [16] : 100)

Sherif Ahmeti:

Mbizotërimi i tij është vetëm mbi ata që përkrahin atë dhe mbi ata që për shkak të tij u bënë idhujtarë (An-Nahl [16] : 100)

1 Feti Mehdiu

Pushteti i tij është mbi ata të cilët e marrin atë si mbrojtës dhe që i bëjnë All-llahut shok të barabartë