وَيَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ اِنَّهٗ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۙ ( النور: ٨ )
wayadra-u
وَيَدْرَؤُا۟
But it would prevent
Dhe largohet
ʿanhā
عَنْهَا
from her
prej saj
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
dënimi
an
أَن
that
që
tashhada
تَشْهَدَ
she bears witness
ajo të dëshmojë
arbaʿa
أَرْبَعَ
four
katër
shahādātin
شَهَٰدَٰتٍۭ
testimonies
dëshmi
bil-lahi
بِٱللَّهِۙ
by Allah
në Allahun
innahu
إِنَّهُۥ
that he
(se) vërtet ai (është)
lamina
لَمِنَ
(is) surely of
njëmend nga
l-kādhibīna
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars
gënjeshtarët.
Wa yadra'u anhal 'azaaba an tashhada arba'a shahaa daatim billaahi innahoo laminal kaazibeen (an-Nūr 24:8)
English Sahih:
But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the liars. (An-Nur [24] : 8)
Sherif Ahmeti:
E nga ajo (gruaja e shpifur) largohet dënimi, nëse katër herë betohet në All-llahun se ai (shpifësi) gënjen (An-Nur [24] : 8)