اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِيْ كُلِّ وَادٍ يَّهِيْمُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٢٢٥ )
alam
أَلَمْ
Do not
A nuk
tara
تَرَ
you see
e sheh
annahum
أَنَّهُمْ
that they
se ata
fī
فِى
in
në
kulli
كُلِّ
every
çdo
wādin
وَادٍ
valley
cep
yahīmūna
يَهِيمُونَ
[they] roam
hidhen.
Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon (aš-Šuʿarāʾ 26:225)
English Sahih:
Do you not see that in every valley they roam (Ash-Shu'ara [26] : 225)
Sherif Ahmeti:
A nuk sheh se ata hidhen në çdo anë (sa lavdërojnë, sa përqeshin) (Ash-Shu'ara [26] : 225)